Le mot vietnamien "bảnh mắt" se traduit littéralement par "les yeux à peine ouverts". C'est une expression utilisée pour décrire un état où une personne vient à peine de se réveiller, et ses yeux ne sont pas encore totalement ouverts ou alertes. Cela peut également évoquer une certaine paresse ou une lenteur à se lever le matin.
Il n'y a pas de variantes directes de "bảnh mắt", mais on pourrait combiner avec d'autres mots pour exprimer des nuances, comme "bảnh mắt" avec "mệt" (fatigué) pour signifier que quelqu'un est à la fois fatigué et à peine réveillé.
Dans un contexte plus général, "bảnh" peut aussi signifier "beau" ou "élégant" dans d'autres situations, mais combiné avec "mắt", cela prend un sens contextuel lié au sommeil et à l’éveil.
Le mot "bảnh mắt" est une belle façon d'exprimer un moment de transition entre le sommeil et l'éveil.